Pioneer NavGate AVIC F-Italia

Modifica skin navigatore su Avic F500BT - F700BT - F900BT - F910BT con firmware 3.xxx, Diaftia skin v2.3 - bagua version

« Older   Newer »
  Share  
bagua
view post Posted on 22/1/2012, 14:13




No, accendi semplicemente l'unità (con o senza SD non ha importanza) poi quando ha caricato il sistema fai come ti ho detto.
Ciao
 
Top
silvio stilo
view post Posted on 22/1/2012, 14:15




Ok perdonami se tu stresso bagua! Nel caso non funzioni in questo modo vedi un pò se riesci a reperirmi una cartella "MY FLASH DISC", magari poi me la invii per email o altro! saluti!!!
 
Top
bagua
view post Posted on 23/1/2012, 00:49




No, a questo punto casomai ti passo solo i file che hai sostituito, cioè data.zip ecc...
Comunque prima vorrei provare anche un'altra cosa, scarica e sostituisci il file sys.txt a quello già presente nella cartella MFD/APL2/IGO: www.mediafire.com/?iylvsdadpc0v4wt
Ciao
 
Top
silvio stilo
view post Posted on 24/1/2012, 17:48




GRANDISSIMO!!! Tutto funzionante.. Grazie 1000!
 
Top
bagua
view post Posted on 22/2/2012, 17:00




CITAZIONE (Arena @ 22/2/2012, 12:45) 
Ciao Bagua,
Potete aiutarmi a tradurre per la pelle in tedesco?
cosa devo cambiare tutto?

Su questa skin sarebbe troppo complicato e lungo, inoltre non conviene neanche metterci mano.
Se ti interessa ti mando un file da tradurre dall'inglese al tedesco... però per avicnet. Sai cos'è avicnet vero?

CITAZIONE (tgm_ariel @ 18/2/2012, 17:15) 
Ciao, prima mi scusi, ma io non ne so molto italiano, In secondo luogo, vi ringrazio molto per la sua modifica.
La mia domanda è che vorrei poter tradurre in spagnolo, come potrebbe?
Un altro dubbio è impostato Autovelox le voci in categorie spagnole e nuovi.
Grazie mille.

Stesso discorso per lo spagnolo...
Però su avicnet ci ho già pensato io a tradurre e nella nuova versione saranno supportate le lingue spagnolo/inglese e forse anche francese/tedesco (chiaramente skin igo compresa).
Se ti interessa mando il file anche a te (con la mia traduzione inglese/spagnolo) così eventualmente apporti qualche correzione...
 
Top
tgm_ariel
view post Posted on 22/2/2012, 21:52




Ciao, se posso darmi, mi potrebbe aiutare con la traduzione in spagnolo.

Un saluto.
 
Top
bagua
view post Posted on 22/2/2012, 22:43




Questo è inglese/spagnolo (con la mia traduzione da correggere):
;Bagua AvicNet
;
Programs="Programas"
Utils="Utilidad"
Games="Juegos"
Programs Menu="Menù Programas"
Internet Menu="Menú Internet"
Multimedia Menu="Menú Multimedia"
Games Menu="Menù Juegos"
Utils Menu="Menú Utilidades"
Connect="Conectar"
Disconnect All="Desconectar todos"
Connections="Conexiones"
Avic Net Settings="Configuraciones Avic Net"
Reboot is required.="Es necesario reiniciar el sistema."
You are going to make hard reset.="Usted se va a hacer un Hard Reset".
Navigation Menu Settings="Configuración Menù Navegación"
Programs Menu Settings="Configuración Menù Programas"
Internet Menu Settings="Configuración Menù Internet"
Multimedia Menu Settings="Configuración Menù Multimedia"
Games Menu Settings="Configuraciones Menú Juegos"
Utils Menu Settings="Configuración Menú Utilidad"
Move="Mover"
Menù Settings="Menú de configuración"
System Settings="Ajustes del sistema"
Connect Settings="Ajustes conexión"
Menu Settings="Ajustes menú"
Run Setup="Ejecutar instalación"
Program name:="Nombre del programa:"
Program description:="Descripción del Programa:"
Program path:="Ruta del programa:"
Program parameters:="Parámetros del programa"
Autorun with start iGO:="Inicio automático:"
Action during start:="Acción mensaje de inicio:"
Program icon:="Icono del programa:"
Update="Actualizar"
Select Icon Settings="Seleccione Configuración de icono"
Icons standart path:="Ruta de los iconos por defecto:"
Icons extra path:="Ruta de los iconos Extra:"
Icon folder path:="Ruta de la carpeta de icono:"
Deleting programs entry?="Eliminar este programa?"
Setting Connect="Configuración de conexión"
Connect Name:="Nombre de conexión:"
Phone number:="Número telefónico:"
Connect Device(modem):="Módem"
Init String(params):="Init string:"
Select mobile="Operador Telefónico"
Select Region="Seleccione el país"
Select Operator="Seleccionar Operador Telefónico"
Set as default (Autostart):="Inicio automático"
Start Hot Button="Comenzar Hot Button"
Hot Button Menu="Seleccione el menú"
Start Hot Button Program="Comenzar Hot Program"
Program Name="Seleccione el programa"
Start Port Splitter="Comenzar Port Splitter"
Delay before screen updating="Retraso de actualización de pantalla"
Signal about start end="Señal de inicio / fin"
For parametre change the soft reset is required.="El soft reset se requiere para el cambio de parámetro."
For parametre change the hard reset is required.="El hard reset se requiere para el cambio de parámetro."
Deleting connect entry?="Eliminar esta conexión?"
Select Modem="Seleccione Módem"
Add BT Modem="Añadir Módem BT"
On BT Manager="Bluetooth Manager"
Setting Program="Configuración de programa"
Program name="Nombre del Programa"
<enter program name>="<introducir nombre del programa>"
Program description="Descripción del Programa"
<enter program description>="<introducir descripción del programa>"
Program path="Ruta del programa"
<enter program with path \>="<introducir ruta del programa>"
Program parameters="Parámetros del programa"
<enter program parameters>="<introducir parámetros del programa >"
Moving Program="Mueve Programa"
This will clear all saved programs!="Esto borrará todo guardados programas!"
About="Información"
Connect Name="Nombre de conexión"
<enter connect name>="<introducir nombre conexión>"
Connect Phone number="Número telefónico conexión"
<enter phone number>="<introducir número telefónico conexión>"
Connect Login="Login"
<enter login>="<introducir Login>"
Connect Password="Password"
<enter password>="<introducir Password>"
<enter init string>="<introducir init string>"
No avialable Connections="No hay conexión disponible"
Navi Settings="Configuración del navegador"
Add USB Modem="Añadir módem USB"
Navigation Software="Software de navegación"
Information="Información"
Free mem="Libre mem."
Exit iGo="Salir iGo"
The previous route will be deleted.="La ruta anterior se eliminará."
Please wait...="Por favor, espera..."
Modem is empty. Continue?="No módem seleccionado. Continuar?"
For parametre change the hard reset is required and all connections will be deleted.="Es necesario realizar un Hard Reset, todas las conexiones serán eliminados."
;
;Bagua skin
;
Blocked Roads="Carreteras bloqueadas"
Track logs="Registros de seguimiento"
Fuel Calculator="Consumo de combustible"
Vehicle Type="Tipo de vehículo"
Choose="Seleccione"
Road Signs="Señalización vial"
Navigation Progress="Progreso de la navegación"
Show Street Labels="Las señales de tráfico"
Sign Boards="Señales de Tránsito"
Lane Info="Info carril"
Speed Limit Sign="Límite de velocidad"
Elevation Sign="Elevation"
Turn Restriction="Restricción de giro"
Audible Warning="Aviso acústico"
Visual Warning="Advertencia visual"
Tolerance:="Tolerancia:"
Spoken Warning="Advertencia oral"
Spoken Alert Volume="Volumen de alerta de voz"
Warning Beeps="Beep"
Beep Distance="Distancia de sonido"
Over Speed Limit="Exceder el límite de velocidad"
Disabled="Discapacitados"
Custom ="Personalizada"
Customize="Personalizar"
MapChanger="Cambio mapas"
Auto Fading Buttons="Atenuación automática de botones"
Fade Percentage="Porcentaje"
First field="Primer campo"
Second field="Segundo campo"
Third field="Tercer campo"
No Traffic Flow Events="No hay evento de flujo de tráfico"
Traffic Flow="Flujo de tráfico"
Custom Camera Alert Settings="Configuración de las alertas"
Beep Warning Settings="Configuración de la advertencia de sonido"
Deleting Blocked Road.="Eliminación de carretera bloqueada."
Do you want to delete all roadblocks?="Quieres eliminar todos los bloqueos de carreteras?"
Program will be restarted for changes to take effect.="El programa se reiniciará para que los cambios surtan efecto."
NOTE: Program must be restarted for changes to take effect.="NOTA: El programa debe ser reiniciado para que los cambios surtan efecto."
Apply Immediatly="Aplicar de inmediato"
Change Size="Cambiar tamaño"
Choose Your Vehicle="Elige tu vehículo"
Vehicule Size Setting="Ajuste del tamaño del vehículo"
Apply Changes ? ="Aplicar los cambios?"
Default="Predeterminado"
Scan List="Escanear"
Size="Tamaño"
Actual Size :="Tamaño real:"
Fuel Calculation="Calculando el consumo de combustible"
Distance="Distancia"
Fuel consumption, liter per 100 km:="El consumo de combustible, litros cada 100 km"
Fuel consumption, km per liter:="El consumo de combustible, kilómetros por litro:"
Path, km ( x 100 ):="Kilómetros recorridos (x 100):"
Map Changer="Cambio mapas"
Building Setting="Los edificios Settings"
Select Day(s)="Seleccionar Día (s)"
Select Time="Seleccione el tiempo"
Manage Blocked Roads="Administrar carreteras bloqueadas"
Custom Settings="Configuración personalizada"
Point Info="Info Punto"
Continue="Continúa"
Add Start="Aña. Comenzar"
Add Via="Aña. Etapa"
Add Dest="Aña. Destino"
Find POI="Encontrar POI"
Add Fav="Aña. Favorito"
Add Pin="Aña. Aguja"
Add Block="Aña. Bloquear"
Add Cam="Aña. Cámara"
Rem Start="Quit. Comenzar"
Rem Via="Quit. Etapa"
Rem Dest="Quit. Destino"
Rem POI="Quit. POI"
Rem Pin="Quit. Aguja"
Rem Block="Quit. Bloquear"
Edit Cam="Quit. Cámara"




Edited by bagua - 22/2/2012, 23:10
 
Top
icon13  view post Posted on 6/6/2012, 08:34

Junior Member

Group:
UtentePioneerFan
Posts:
5

Status:


Nota: Per chi ha aggiornato alla v. 3.021 ATTENZIONE che la skin blocca il navi (schermata iniziale e caricamento infinito con reset dopo due minuti...e loop...) :unsure: :( :( .
....Se qualcuno ha trovato una soluzione.... :wacko:
 
Top
tata
view post Posted on 18/11/2012, 20:01




scusate sono nuova del forum ho un probblema con l'avic f500bt non ho fatto il backup del sistema ed ora è andato non sapete dove posso trovarlo per non mandarlo in assistenza grazie per l'aiuto


scusate ho un probblema con avic f500bt non è stato fatto un backup ed ora non mi da piu nulla come posso fare grazie per l'aiuto
 
Top
353 replies since 25/6/2010, 13:38   14961 views
  Share